당신은 주제를 찾고 있습니까 “에 vs 에서 – 에 vs. 에서 (time \u0026 place particle)“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.pilgrimjournalist.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: ppa.pilgrimjournalist.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 빅키샘Miss Vicky 이(가) 작성한 기사에는 조회수 38,197회 및 좋아요 1,952개 개의 좋아요가 있습니다.
Table of Contents
에 vs 에서 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 에 vs. 에서 (time \u0026 place particle) – 에 vs 에서 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
In this lesson, we’ll learn specifically and in-depth about the differences between 에 vs. 에서, as both time \u0026 place particles respectively.
🌸time stamp🌸
00:00 Intro
1)에 vs 에서 (time particle)
00:49 에’s usage
08:03 에서’s usage
2) 에 vs 에서 (place particle)
10:07 에’s first usage
19:01 에서’s first usage
22:40 에’s second usage
27:13 에서’s second usage
29:21 에서’s shortened form
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Other Korean Lessons:
Korean Alphabets playlist
https://www.youtube.com/playlist?list…
Korean Grammar playlist
https://www.youtube.com/playlist?list…
Korean Vocabulary playlist
https://www.youtube.com/playlist?list…
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Subscribe for More Lessons:
www.youtube.com/vickyvicky
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Connect with me here:
INSTAGRAM: http://instagram.com/explorekorean
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Thanks for learning Korean with me!💗
Love,
Vicky
에 vs 에서 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
에 vs 에서 | Korean Studies Amino
As I mentioned in posts about the particles ~에 and ~에서. … When ~에 is used as a location marking particle, it can mean “at” or “to.
Source: aminoapps.com
Date Published: 3/6/2021
View: 8244
에 vs. ~에서
Again, it is hard to translate these particles into English, but, “에” … 에서. 에 (Place or time). 에 is a location particle, but it is not only used to …
Source: thekoreantutor.com
Date Published: 3/18/2021
View: 8940
Difference between usage of 에 and 에서?
3 Answers 3 · To indicate a noun is a place in which an action takes place, use 에서 . · To indicate that a noun is a place an action starts from, …
Source: korean.stackexchange.com
Date Published: 10/19/2021
View: 4026
Grammar Lesson 14: At or at? 에 vs. 에서 – Woori Korean
So there are two particles that are really easy to get mixed up in Korean: 에 and 에서. In English, they can both be translated as ‘at’ and …
Source: nextkorean.wordpress.com
Date Published: 12/5/2021
View: 945
Grammar Grasp 3: 에 and 에서 – Medium
A postpositional particle used to indicate that the preceding statement refers to a certain place or space. This is the usage of 에 that means “ …
Source: medium.com
Date Published: 4/27/2021
View: 8636
When to use 에 vs 에서 – Italki
When to use 에 vs 에서. … The particle -에 is the locative particle. -에 describes the static location of where a place or object exists …
Source: www.italki.com
Date Published: 4/10/2022
View: 7647
Lesson: Grammar 4.1 – 에 versus 에서 – Learn Korean
-에 also indicates the destination or goal when used with directional verbs such as 가다 or 오다. 집에 가요. (Go home.) But then there is -에서. This particle …
Source: learn-korean.livejournal.com
Date Published: 6/4/2022
View: 4141
Top Difference Between 에 And 에서 – Learn Korean
학교에서 가는 거야? will you be going there from your school? 에 is used when you want to say “at some location” with the 있다 or some variant verb 에서 is used …
Source: koreanly.com
Date Published: 3/12/2021
View: 2564
에 vs 에서 : r/Korean
10 votes, 10 comments. I am aware that 에 is more for moving verbs or 있다/없다 while 에서 for action verbs, but I am a bit confused because …
Source: www.reddit.com
Date Published: 4/9/2022
View: 4658
주제와 관련된 이미지 에 vs 에서
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 에 vs. 에서 (time \u0026 place particle). 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 에 vs 에서
- Author: 빅키샘Miss Vicky
- Views: 조회수 38,197회
- Likes: 좋아요 1,952개
- Date Published: 2020. 6. 26.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=BgD0yl97cZE
Korean Studies Amino
I’m truly sorry for being late with thia post but I was super busy during Christmas break…
Here is the poat about 에.
And here is the post about 에서.
에 vs 에서
As I mentioned in posts about the particles ~에 and ~에서. Their usage is really similar, however there’s a main difference between them.
Let’s get down to this
집에 있어요. (I’m at home)
집에서 공부해요. (I study at home)
Here both ~에 and ~에서 can be translate to “at” in English. However, why CAN’T we say:
집에서 있어요. (x)
집에 공부해요. (x)
Here’s why:
When ~에 is used as a location marking particle, it can mean “at” or “to. ~에 usually expresses a location where something “is or “exists” or a direction that you’re going toward. Therefore, ~에 is usually used whit 있다 (to be), 없다 (to not be) and directional verbs like 가다 (to go) and 오다 (to come).
도서관에 가요.
I go to the library.
도서관 – library
가다 – to go
지금 어디에 있어요?
Where are you now?
지금 – now
어디 – where
있다 – to be
가방이 교실에 있어요.
The bag is in the classroom.
가방 – bag
교실 – classroom
When ~에서 is used as a location marking particle it can means “at”, “in” or “from”. 에서 usually expresses a location where some action is taking place. And so it is usually used with action verbs such as: 만나다 (to meet), 공부하다 (to study), 운동하다 (to exercise) or 가르치다 (to teach). For example:
집에서 뭐 해요?
What are you doing at home?
집 – home/house
뭐 – what
하다 – to do
극장에서 영화를 봐요.
I watch a movie at the cinema.
극장 – theater/cinema
영화 – movie
보다 – to see/look at/ watch
저는 학교에서 공부할 거에요
I will be learning at the school.
저 – I/me
학교 – school
공부하다 – to learn
So now, tell me which of the sentences below is correct? Is the sentence 2 incorrect? Since we used the verb 오다 (to come), shouldn’t we use 에?
(1) 한국에 왔어요.
(2) 한국에서 왔어요.
The answer is… BOTH sentences arw correct. However, they have different meaning.
In sentence 1, 에 means “to”, so the whole sentence means – “I came to Korea”.
What about the 2 sentence. Recall that in some cases 에서 can means”from”. And this is one of those cases. Here, the sentence literally means “I came from Korea”.
That’s all for today.
Here is the poat about 에.
And here is the post about 에서.
Keep studying! 화이팅!
the Korean Tutor
에 vs. ~에서
에 (Place or time)
에 is a location particle, but it is not only used to mark locations. It means “at”, “to” and etc, and it can be used to mark a location, a time, a situation, and many other things.
Again, it is hard to translate these particles into English, but, “에” plays the role of the underlined words in the following sentences:
1) I went at 3pm
2) I went to the park
Sentences with a place/time can also have an object in them.
For example:
3) I ate hamburgers at 3pm
If I were to write those same sentence using Korean structure and particles, they would look like this:
1) I는 3pm에 went
2) I는 park에 went
3) I는 hamburgers을 3pm에 ate
In these cases, “at 3pm” or “to the park” act as adverbs (a word that tells you when, where, how, how much). There is no set place for an adverb within a sentence, and it can generally be placed anywhere (except the end).
Location Particle ~에서
Learners of Korean are often very confused as to when they should use ~에서 instead of ~에, as they both denote places in Korean sentences. ~에서 is used to denote the location in which the subject is doing something in.
For example:
저는 학교에서 공부할 거예요 = I will study at school
저는 저의 친구를 병원에서 봤어요 = I saw my friend at the hospital
저는 남편을 공원에서 만날 거예요 = I will meet my husband at the park
저는 한국어를 한국에서 배웠어요 = I learned Korean in Korea
In order to help you understand the purpose of ~에서, I would like to make a distinction between ~에 and ~에서. As I said, ~에서 is used to indicate the location in which the subject is doing something.
This does not mean the location that he/she is going to
This does not mean the location that he/she looking at
This does not mean the location that he/she places something on
This does not mean the location that he/she places something in
All of the locations from those examples above would require the particle “~에” to denote the location.
~에서, on the other hand refers the location in which the subject – the acting agent of the sentence – is in when actually doing the action.
Let’s look at the following example:
저는 건물에 간판을 봤어요
In this sentence, where is the subject (저) when doing the action (보다)? ~에서 is not used in this sentence, so it is unknown as to where the subject was when he/she saw the sign. It might be known from context, but this specific sentence is not describing it. Therefore, the person is saying that he/she saw the sign “on the building” – as if he/she was walking by and saw the sign attached to the building in some way. The action did not occur at/on/in the building, it’s just that the location in which he/she was looking at.
Conversely, look at this sentence:
저는 건물에서 간판을 봤어요
In this sentence, where is the subject (저) when doing this action (보다)? ~에서 is attached to “건물.” Therefore, the subject was in the building and saw the sign.
Another example:
저는 병을 탁자에 놓았어요
In this sentence, where is the subject (저) when doing the action (놓다)? ~에서 is not used in this sentence, so it is unknown as to where the subject was when he/she put the bottle on the table. It might be known from context, but this specific sentence is not describing it. Therefore, the person is saying that he/she put the bottle “on the table.”
Conversely, look at this sentence:
저는 병을 탁자에서 놓았어요
This sentence is nonsense. It is indicating that, the action actually occurred on/in the table. That is, the subject somehow within the table placed the bottle somewhere. But the sentence is so nonsensical that it is not even indicating where the bottle is placed. It could translate to something like “(While I was) in the table, I placed the bottle.” Don’t get too hung up on that translation because it’s hard to translate a sentence that doesn’t make sense.
However, because ~에서 can be used to indicate where the subject is acting, and because ~에 can be used to in this sentence to indicate where the bottle is placed, both ~에 and ~에서 can be used in the same sentence.
For example:
저는 방에서 탁자에 병을 놓았어요 = I placed the bottle on the table in the room
This is the same reason that the particle ~에 is placed on the location in which a person is going.
For example, if I said something like this:
저는 한국에서 갈 거예요
(This sentence is correct, but it is stating that the person left from Korea because the action of “going” (가다) is occurring at/in Korea). This function is talked about a little bit later.
Instead, in order to indicate the place in which you are going (and, therefore, not currently in/at), you must use ~에.
For example:
저는 한국에 갈 거예요 = I will go to Korea
~에서 can also be attached to a location where an adjective “occurs.” The word “occurs” is a bad way to describe this (because adjectives don’t really “occur”, but I can’t think of a better word. Just like how a verb can be used with a subject…:
저는 잤어요 = I slept
…and a location can be used in this sentence to indicate where that action occurred:
저는 집에서 잤어요 = I slept at home
In that same sense, adjectives can be used with a subject…:
과일은 비싸요 = Fruit is expensive
… and a location can be used in this sentence to indicate where that adjective “occurs”:
과일은 한국에서 비싸요 = Fruit is expensive in Korea
Here are some other examples:
저는 학교에서 추웠어요 = I was cold at school
고등학교는 한국에서 어려워요 = High school is difficult in Korea
녹차는 한국에서 유명해요 = Green Tea is famous in Korea
For now, try to understand this specific function of ~에서 and how it can be used to indicate where a verb or adjective “occurs.”
Also note that when you indicate where something is by using 있다, you should use ~에 instead of ~에서.
For example:
저는 집에 있어요 = I’m at home
저는 차 안에 있어요 = I’m in the car
The other main usage of ~에서 has the general meaning of “from.” In it’s most basic sense, it can be used to indicate the place in which the subject is departing from.
For example:
저는 한국에서 갈 거예요 = I will go from Korea
다음 버스는 저 정류장에서 출발할 거예요 = The next bus will depart from that station
This same usage can be applied to more complicated scenarios that are similar to “departing.”
For example:
When you are getting off of something (bus/train):
저는 서울역에서 내릴 거예요 = I will get off at (from) Seoul station
When something/someone is coming/going/being taken out of something:
학생은 교실에서 나왔어요 = the student came out of the classroom
You can also use this to indicate the country (or any other place, for that matter) that you come from. In English, we say “I come from Canada/I’m from Canada” but in Korean the past tense of “come” must be used:
저는 캐나다에서 왔어요 = I come from Canada
It is also important to know that when ~에서 is added to the words 여기/거기/저기 (here, there, there), it is common to write/say:
여기서 instead of 여기에서
거기서 instead of 거기에서
저기서 instead of 저기에서
In addition to the examples provided, there are more ways in which 에서 can be used to mean “from,” but the grammar/words that would be used in those sentences are too complex for you right now. You won’t understand these examples completely, but try to understand the role of 에서 within these sentences:
저는 학교에서 멀리 살고 있어요 = I live far from school
1에서 10까지 센다 = Count from 1 to 10
그들은 많은 후보자들 중에서 저를 뽑았어요 = They chose me from many candidates
1시에서 2시까지 오세요 = Please come from 1:00 to 2:00
10에서 5를 뺀다 = Subtract 5 from 10
As you can see, ‘from’ (in English) has many usages as well. When a word has a lot of meanings in Korean – and the corresponding English word also has a lot of meanings – it is usually very difficult to understand the usage completely.
Difference between usage of 에 and 에서?
There are some good detailed answers already, but I would summarize it as:
에 denotes motion towards a place, and location of things (including abstract things, like times).
집에 가다 – To go home
그림이 벽에 걸려 있다 – the picture is hanging on the wall
내일 오후에 전화할게요 – I’ll call you tomorrow afternoon
에서 denotes motion from a place, and location of actions.
집에서 오다 – To come from home
도서관에서 공부하다 – To study at the library.
I’m sure there are lots of other special cases, but I think that’s a useful simple way to think about it. I don’t recommend trying to equate either to the meanings of particular English prepositions, as there isn’t a very tidy ‘mapping’ between them.
Grammar Lesson 14: At or at? 에 vs. 에서
So there are two particles that are really easy to get mixed up in Korean: 에 and 에서. In English, they can both be translated as ‘at’ and you may even hear Koreans say that their usage can be a little bit flexible, that sometimes they can be interchangeable. This is all true BUT! There is one really simple way to distinguish between the two.
에 is used for ‘at’ as in ‘to be at a place’; there is no indication of doing anything at that place.
에서 is used for ‘at’ when you want to tell what you are doing at a place; there will always be a verb in these sentences.
Let me show you some examples:
폴 씨는 학교에 있어요. Paul is at school. (에 – we don’t know what he is doing at school, just that he is there)
폴 씨는 학교에서 공부하고 있어요. Paul is studying at school. (에서 – we know what action Paul is doing at the school.)
식당은 4층에 있어요. The restaurant is on[at] the fourth floor. (에)
우리는 식당에서 밥을 먹어요. We eat food at the restaurant. (에서)
Clear, right? Now try some for yourself: try to put the correct particle into each sentence.
소라 씨는 도서관_____ 책을 읽었어요. Sora read a book in the library.
존 씨는 공원____ 있어요. John is at the park.
약국은 학교 옆___ 있어요. The pharmacy is next to the school.
팀 씨는 영화관____ 영화를 볼 거예요. Tim will watch a movie at the movie theater.
Answers
소리 씨는 도서관에서 책을 읽었어요. (There is an action)
존 씨는 공원에 있어요. (There is no action)
약국은 학교 옆에 있어요. (There is no action)
팀 씨는 영화관에서 영화를 볼 거예요. (There is an action)
When to use 에 vs 에서
The particle -에 is the locative particle. -에 describes the static location of where a place or object exists (-에 있어요.) -에 also indicates the destination or goal when used with directional verbs such as 가다 or 오다. 집에 가요. (Go home.) But then there is -에서. This particle indicates the location of an action. 학교에서 공부해요. (Study at school.) With this particle, the -에 can be omitted, usually when following a vowel. 어디에서 공부해요? can be 어디서 공부해요? (Where do you study?) So -에 is a static location. Where something “is” or is going. -에서 (or -서) is where something “happens.” Proper examples of “~에서” include: “오늘 학교에서 싸웠어” (Today I fought at school) “집에서 낮잠을 잤어요” (I took a nap at home) “어디에서 왔어요?” (Where did you come from?) “미국에서 왔어요.” (I came from America) “중국에서 중국어를 배웠어요” (I learned Chinese in China) Proper examples of “~에” include: “지금 사무실에 있어” (I’m at the office right now) “내일 우리 집에 오세요 (Tomorrow, come over to my house) “어디에 갔다왔어?” (Where did you go [just now]/[on vacation]?) “호주에 갔다왔어” (I went to [and came back from] Australia) “어디에 살아요?” (Where do you live?) “한국에 살고있어” ([Right now] I live in Korea [but it’s just temporary]) “어제 현대백화점에 갔어” (Yesterday, I went to [the] Hyundai Department Store) “책상위에 열쇠 있어” (The keys are on my desk) “창문 앞에 있어” (It’s in front of the window) “서울에 사람이 많아” (There are a lot of people in Seoul) “지금 형이 집에 없다고?” (Did you say that your brother is not home right now?) “집에 가” (Go home) cf. “집에 왔어요” (I’m home [while talking on the phone to your wife]) “집에서 왔어요” (I am a citizen of a place “HOME”; lit. I come from home)
Lesson: Grammar 4.1 – 에 versus 에서
도서관에 가요.
The particle -에 is the locative particle. As we learned in this lesson , -에 describes the static location of where a place or object exists (-에 있어요.)-에 also indicates the destination or goal when used with directional verbs such as 가다 or 오다. 집에 가요. (Go home.)But then there is -에서. This particle indicates the location of an action. 학교에서 공부해요. (Study at school.) With this particle, the -에 can be omitted, usually when following a vowel. 어디에서 공부해요? can be 어디서 공부해요? (Where do you study?)So -에 is a static location. Where something “is” or is going.-에서 (or -서) is where something “happens.”Vocab점심 – lunch연습하다 – to practice가르지다 – to teach선물 – gift / present Answer the questions.(1) 어디서 공부해요?_______________.(2) 어디서 점심 먹어요?_______________.(3) 어디서 커피 마셔요?_______________.(4) 어디서 한국어 연습해요?_______________.Answer the questions with the given info.보기: [Library (도서관)]A: 어디 가세요?B:(1) [School (학교)]A: 어디 가세요?B: __________.(2) [Store (가게)]A: 어디 가세요?B: __________.(3) [House (집)]A: 어디 가세요?B: __________.(4) [Cafe (카페)]A: 어디 가세요?B: __________.(5) [Clothing Store (옷가게)]A: 어디 가세요?B: __________.(6) [Movie Theater (극장)]A: 어디 가세요?B: __________.(7) [Restaurant (식당)]A: 어디서 점심을 먹어요?B: __________.(8) [Library (도서관)]A: 어디서 공부하세요?B: __________.(9) [Department Store (백화점)]A: 어디서 선물 사세요?B: __________.(10) [University (대학교)]A: 어디서 가르지세요?B: __________.
Top Difference Between 에 And 에서
What is the main difference between 에 and 에서?
There is some difference between 에 and 에서. It is very easy to find the difference.
When you use (at, in, on, to) in English to indicate a noun(place) 에 is used somehow related to that place. 에 is used to show motion towards a place, and the location of things including time.
Difference between 에 and 에서
에 is used if the noun is the destination of the action.
집에 갈래. Do you want to go home?
학교에 가요. I’m going to school.
에 is used to indicate a noun (date/time) on/at. Examples:
7시에 만나요. (Meet me at 7 o’clock.)
토요일에 얘기하자. (Let’s talk about it on Sunday.)
You can not use 에 like 지금에, 오늘에, 어제에, 내일에. These words are just used like this 지금, 오늘, 어제, 내일.
에서 is used to indicate a noun (place) where an action takes place.
여기서 기다려. (Wait here.) 여기서 is a short form of 여기에서.
아침에는 집에서공부하고 낮에는 학교에서 공부합니다.
에서 is used to show motion origination (from a place) place, and location of actions 에서 is used to indicate a noun (place) an action starts from.
어디서? – short form of 어디에서
도서관에서 오다 – To come from the library.
집에서 했다. I did it at home.
학교에서 가는 거야? will you be going there from your school?
에 is used when you want to say “at some location” with the 있다 or some variant verb
에서 is used when you want to say “at some location” with an action verb.
집에 있다. Stay at home
집에서 밥 먹다. Have lunch at home.
집에있다 I am at home (to be at home).
집에서 공부한다. I study at home. (to study at home)
에 is used to describe someone or something is somewhere. 에서 is used to describe something is the location of an action.
에 Examples:
학교에 가다 Go to school.
저는 미술관에 가요 I go to the museum.
우리 집에 에어콘 있어요 I have an air conditioner at my house.
병원에 갔어요. I went to the hospital.
에서 Examples:
학교에서 공부하다. Study at school.
학교에서 공부해요 I study at school
호텔에서 점심을 먹었다. I ate lunch at the hotel.
극장에서 왔어요 I came from the theatre.
극장에서 영화를 봤어요 I saw a movie at the theatre
‘에’ has the meaning of ‘to’, and ‘에서’ has the meaning of ‘from’ when it comes to movement.
저는 공부하러 프랑스에 갔어요. I went to France to study.
우리 친구는 캐나다에서 오셨어요. My friend came from Canada.
에 is used for destination
병원에 가기 싫어요. (I don’t want to go to the hospital.)
에서 is used to express for the origin of any activity or action
저는 서울에서 왔어요. (I’m from Seoul.)
키워드에 대한 정보 에 vs 에서
다음은 Bing에서 에 vs 에서 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 에 vs. 에서 (time \u0026 place particle)
- 에 vs 에서
- Korean Particles
- time marker in Korean
- place marker in Korean
- time particle Korean
- time and place particle in Korean
- Korean particle
- Korean postposition
- what are particles Korean
- Korean grammar
- Korean grammar beginners
- Korean easy grammar
- Korean tutorial for beginners
- what is particle
- 한국어 문법
- learn Korean
- Beginner's Korean
- 에 에서 difference
- 에 에서 ใช้ยังไง
- 에 에서 ngữ pháp
- 에 에서 文法
- 에 에서 差異
- 에 에서 разница
- 에 에서 用法
- 에 에서 ต่าง
- 에 에서 grammar
- 에 에서 ใช้
에 #vs. #에서 #(time #\u0026 #place #particle)
YouTube에서 에 vs 에서 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 에 vs. 에서 (time \u0026 place particle) | 에 vs 에서, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.