착각하다 영어로 | 영어로 말하기 💬 착각하다 / 혼동하다 / 뒤죽박죽되다 / 꼬이다 29404 명이 이 답변을 좋아했습니다

당신은 주제를 찾고 있습니까 “착각하다 영어로 – 영어로 말하기 💬 착각하다 / 혼동하다 / 뒤죽박죽되다 / 꼬이다“? 다음 카테고리의 웹사이트 ppa.pilgrimjournalist.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.pilgrimjournalist.com/blog. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 라이브 아카데미 이(가) 작성한 기사에는 조회수 69,257회 및 좋아요 2,254개 개의 좋아요가 있습니다.

착각하다
주요 번역
한국어 영어
착각하다 mistake, confuse, delude

착각하다 영어로 주제에 대한 동영상 보기

여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!

d여기에서 영어로 말하기 💬 착각하다 / 혼동하다 / 뒤죽박죽되다 / 꼬이다 – 착각하다 영어로 주제에 대한 세부정보를 참조하세요

1. mistake A for B (A를 B로 착각하다)
I mistook her phone for mine.
그녀의 휴대폰을 내 것으로 착각했다.
She mistook my phone for hers because they actually look really similar.
그녀는 내 휴대폰을 그녀의 것으로 착각했는데 둘이 실제로 엄청 비슷하게 생겼거든요.
When my sister calls me, I sometimes mistake her for my mom because they sound really similar.
내 여동생이(누나가) 저한테 전화를 걸었을 때, 그녀를 저희 어머니로 착각할 때가 있어요. 목소리가(말하는 것이) 정말 비슷하거든요.
2. confuse A with B : A를 B와 혼동하다
( mistake A for B와 비슷한 의미, 살짝 다른 내포된 의미 – 제대로 구분하지 못하다 )
Don’t confuse a person’s attitude with their personality. Someone’s personality is who they are but their attitude depends on who you are.
누구의 태도를 그 사람의 성격과 혼동하지 말라. 누구의 성격은 원래 그 사람의 모습이지만 그들의 태도는 당신이 누구냐(어떻게 하느냐)에 따라 달라진다.
I often confuse my phone with hers. She often confuses her phone with mine. We often confuse our phones with one another(each other) because they’re the same size and color.
우리는 자주 서로의 휴대폰을 혼동해요. 크기랑 색이 같거든요.
3. confuse A and B : A와 B를 혼동하다
( confuse A with B 거의 차이가 없지만 약간의 다른 의미를 내포 : 동일하다고 착각하다 )
A lot of people confuse jealousy and envy. In fact, a lot of people assume they’re (pretty much) the same. But, there’s actuallly a pretty big difference between the two.
많은 사람들은 질투와 부러움을 혼동한다(같다고 생각한다, 구분하지 못한다). 사실, 그 둘이 같다고 생각하는 사람이 많은데 둘 사이에는 꽤 큰 차이가 있다.
* envy : 다른 사람이 가진 것을 나는 가지지 못한 것으로 인한 부러움
* jealousy : 다른 사람에 의해 내가 이미 가진 것을 잃을 것에 대한 두려움
(댓글란에 추가설명)
4. get —- mixed up : (어떤 것들이 서로 뒤섞여) 뒤죽박죽이 되다, 꼬이다
I think I got the dates mixed up.
제가 날짜를 헷갈린 것 같아요.
I think you’re getting your dates mixed up.
날짜를 혼동하시는 것 같은데요..(?)
They got my address mixed up (with someone else’s).
그들은 내 주소를 (다른 주소들과 뒤죽박죽이 되서) 잘못 처리했다.
When you’re preparing for a move, you have so many things to schedule. So, it’s really easy to get your appointments mixed up. So, you have to be careful about that.
이사를 준비할 때는 잡아야 할 일정이 너무 많기 때문에 예약이 꼬이기가 쉬워. 그래서 그 부분을 조심해야 돼.
🤝 채널을 후원하고 추가영상도 보세요!
https://www.youtube.com/channel/UCGDA1e6qQSAH0R9hoip9VrA/join
🔥 정리/복습 채널 :
https://www.youtube.com/channel/UC2RrA_-QBjnu800xevk4N_Q
☕️라이브아카데미 네이버 카페 :
https://cafe.naver.com/liveacademy/
#라이브아카데미 #영어회화 #영어표현

착각하다 영어로 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

착각하다 영어로

착각하다 영어로: mistake…. 자세한 영어 의미 및 예문 보려면 클릭하십시오.

See also  성수동 카페 거리 | [4K 성수동 카페거리 🌈🌈🌈]- 쾌적한 봄 날에 서울숲 카페거리는 언제나 멋지네요 😎😎😎Cafe Street In Seongsu-Dong, Seoul✨✨✨Seoul/Korea 327 개의 새로운 답변이 업데이트되었습니다.

+ 자세한 내용은 여기를 클릭하십시오

Source: ko.ichacha.net

Date Published: 6/28/2021

View: 8247

‘착각하다/헷갈리다/혼동하다’ 영어로 – mistake/confuse/mix up

‘착각하다/헷갈리다/혼동하다’ 영어로 – mistake/confuse/mix up ; ‘mistake A for B’ – 이 구조로 쓴다고 보면 된다. ;. with 아니고 for다. 정확한 표현 …

+ 더 읽기

Source: speckofdust.tistory.com

Date Published: 1/6/2022

View: 6141

“사람을 착각하다, 오인하다”를 영어로? – OWL Dictionary

“사람을 착각하다, 오인하다”를 영어로? · Mistake A for B : A를 B로 오인하다. · Misentify : 오인하다.

+ 여기에 보기

Source: owldictionary.com

Date Published: 9/5/2021

View: 6227

‘착각하다, 헷갈리다, 혼동하다’ 영어로? – 햇살영어

이번 시간에는 ‘착각하다, 헷갈리다, 혼동하다’를 영어로 표현하는 방법을 알아보고 다양한 예문을 통해서 익숙해지는 시간을 가져보도록 하겠습니다.

+ 더 읽기

Source: keeeeep.tistory.com

Date Published: 1/18/2021

View: 9134

‘내가 착각한것같아’를 영어로 어케말하나요? – 디시인사이드

‘착각하다’라는 뜻을가진 영단어들이 꽤많던데 뭘써야될지도모르겠고…ㅠ.

+ 여기를 클릭

Source: m.dcinside.com

Date Published: 5/10/2022

View: 9160

착각하다 – 영어 번역 – bab.la 사전

무료 영어 사전에서 ‘착각하다’번역하시고 더 많은 영어 번역을 보세요.

+ 여기에 보기

Source: www.babla.kr

Date Published: 9/27/2021

View: 5530

영어 Translation of “착각하다”

The present was deluding himself if he thought he was safe from such action. 그러한 행위로 인해 피해를 받는 일은 없을 것이라고 생각했다면 그것은 대통령의 …

+ 여기에 더 보기

Source: www.collinsdictionary.com

Date Published: 9/8/2022

View: 2042

주제와 관련된 이미지 착각하다 영어로

주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 영어로 말하기 💬 착각하다 / 혼동하다 / 뒤죽박죽되다 / 꼬이다. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.

영어로 말하기 💬 착각하다 / 혼동하다 / 뒤죽박죽되다 / 꼬이다
영어로 말하기 💬 착각하다 / 혼동하다 / 뒤죽박죽되다 / 꼬이다

주제에 대한 기사 평가 착각하다 영어로

  • Author: 라이브 아카데미
  • Views: 조회수 69,257회
  • Likes: 좋아요 2,254개
  • Date Published: 2021. 6. 14.
  • Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=CYhjVio_Bmg

WordReference 한-영 사전

중요한 것이 누락되었나요? 오류를 보고하거나 개선을 제안하세요.

제목에서 “착각하다”단어에 관한 포럼 토론:

“착각하다” 단어와 일치하는 제목이 없습니다.

다른 언어로: 스페인어 | 불어 | 포르투갈어 | 이탈리아어 | 독일어 | 네덜란드어 | 스웨덴어 | 폴란드어 | 로마니아어 | 체코어 | 그리스어 | 터키어 | 중국어 | 일본어 | 아랍어

‘착각하다/헷갈리다/혼동하다’ 영어로 – mistake/confuse/mix up

반응형

‘착각하다/헷갈리다/혼동하다’ 영어로 – mistake/confuse/mix up

mistake, confuse, mix up – 모두 단어 자체가 어려운 단어는 절대 아니다.

그리고 저 단어들이 착각하다/헷갈리다/혼동하다 등의 의미로 쓰인다는 것도 대부분은 알 것이라고 생각한다.

그런데 꽤 많은 경우, 저 표현들을 쓰긴 쓰는데, 정확히 어떤 구조로 쓰는지에 대해 확실하게 알지 못하는 경우가

많은 것 같다. 그래서 한 번 정리해보려고 한다.

우선 mistake 부터.

mistake의 경우, 이 경우 ‘헷갈리다’보다는 ‘착각하다/혼동하다’에 조금 더 가깝다고 봐야 할 것 같다.

(‘헷갈리다’가 틀렸다는 건 절대 아니다.

다만, 굳이 구별을 하자면 ‘헷갈리다’라고 하면 뉘앙스가 ‘마음속/머릿속’에서

헷갈리고 마는 느낌일면, ‘착각하다/혼동하다’라고 하면, 우선 마음속/머릿속에서 무언가를 헷갈리고, 그 이후 무언가 액션이 나타난 상황의 느낌이다

(설명이 충분하지 못한 느낌인 것도 같지만, 대충 어떤 느낌인지는 아실 거라고 생각한다))

‘mistake A for B’ – 이 구조로 쓴다고 보면 된다.

(여기서 제일 중요 – for다. with 아니고 for다. 정확한 표현을 위해서는 꼭 기억하자)

정확한 해석은 ‘A를 B로 착각하다/혼동하다’이다.

아래의 논리 구조를 보자.

Mistake A – A를 착각하다.

for what? – 뭐로?

for B – B로

한국어와 영어 어순이 많이 다르기 때문에 보통 이런 표현을 풀어서 설명하려고 하면

쉽게 되지 않을 때가 많은데, 그래도 이 경우는 상당히 수월한 편이다. 깔끔하게 설명이 된다.

즉, ‘mistake A for B’라고 하면 – 원래는 A가 맞는 것을, 내가 헷갈려서 그것을 ‘B’라고 잘못 알았을 때

쓰는 것이다.

e.g)

– I mistook the stick for a snake.

– I mistook him for my friend.

– Because of his long hair, I mistook him for a girl.

다음은 confuse 다.

confuse의 경우는 우선 사전에 나오는 정의를 보자.

1 . 동사 (사람을) 혼란시키다

(사람을) 혼란시키다 2. 동사 A 와 B 를 혼동하다 (= mix up )

와 를 혼동하다 (= ) 3. 동사 (주제를) 혼란스럽게 만들다

위와 같은데, 여기서 1과 3의 경우, 대상이 사람이냐, 주제냐의 차이일 뿐,

둘 다 본질은 무언가를 ‘ 혼란스럽게 하다 ‘라는 것을 알 수 있다. 우리가 ‘ 타동사 ‘라고 배우는 것이다.

여기에서 파생돼서

– You are confusing me (절 헷갈리게 하시네요)

– I am/got confused (제가 지금 헷갈리네요)

– This is confusing (이거 헷갈리네요)

이런 식으로 쓰인다.

그리고 위의 예시들은 꽤 단순해서 헷갈리지 않을 것이다.

(‘헷갈리다’ 표현에도 헷갈리는 게 있고, 헷갈리지 않는 게 있는 것 같다)

그럼 ‘헷갈리다’ 의미의 ‘confuse’ 사용에 있어서 헷갈리는 경우가 많은 것은 바로 2번이다.

2. 동사 A 와 B 를 혼동하다 (= mix up )

결론부터 말하자면,

‘A와 B를 혼동하다’ –

이거는 ‘Confuse A with B’라고 쓰일 수도 있고, ‘Confuse A and B’라고 쓰일 수도 있다.

그런데 위의 mistake에서는 ‘for’가 쓰였는데, confuse의 경우, ‘ Confuse A for B ‘는 쓰이지 않는다.

이걸 꼭 기억하자.

그러면 ‘Confuse A with B’와 ‘Confuse A and B’의 차이가 있을까?

차이가 있긴 하다. 그런데 꽤 미묘하고 작은 차이이며, 사실 웬만한 경우는 interchangeable 하다고 봐도 된다.

그냥 편하게 둘 다 똑같다고 생각하자.

(아래의 원어민 의견 참조. 그냥 그게 그거라고 이해하면 된다)

We say both. The difference is subtle and it is rarely necessary to make the distinction:

Don’t confuse A with B = You should make a distinction between A and B.

Don’t confuse A and B = You should not think that A and B are the same thing.

**추가적으로,

confuse의 경우, ‘mistake A for B’ 경우와 같이, 먼저 나오는 ‘A가 원래 맞는 대상, B가 잘못 착각한 대상’

– 이런 구조는 confuse with를 쓰든 and를 쓰든, 둘 다 없다.

그 이유는, mistake A for B 자체가 ‘A를 B로 착각하다’로 해석이 되고(순서의 영향을 받음),

confuse A with/and B의 경우, ‘A와 B를 혼동하다’로 해석이 되기 때문이다(순서의 영향을 안 받음).

즉, ‘mistake A for B’와 ‘mistake B for A’는 엄연히 다르게 해석되는 반면, ‘confuse A with B – confuse B with A’, ‘confuse A and B – confuse B and A’ – 모두 구조의 차이일 뿐, 본질적인 해석 자체는 동일하게 된다는 점도 알아두면 도움이 되겠다.

위의 설명은 A와 B 등으로 대상을 확실히 특정할 때 with 또는 and를 이용해서 표현을 하는 방법이고,

특정한 대상 없이 그냥 두 가지 이상의 무언가를 혼동할 때는 ‘them/these/those’ 등을 표현해서 매우 간단하게 표현할 수도 있다. – I confuse them a lot. (=나 저것들이 자주 헷갈려) 이런 식으로.

e.g)

– Don’t confuse love with pity, Carmen

– Many people sometimes confuse mediation with arbitration.

– I always confuse her and her sister.

– It is important not to confuse those two.

마지막으로 mix up 이다.

바로 위 confuse의 2번 정의에

2. 동사 A 와 B 를 혼동하다 (= mix up )

이렇게 나와 있었다.

우선 ‘mix something up’이라고 하면 ‘~~을 뒤죽박죽으로 만들다’라는 표현이다.

(구동사(phrasal verb)라고 볼 수 있겠다.)

confuse는 약간 ‘???’ 이런 느낌의 헷갈렸다(진짜로 이해가 안 가거나 하는 경우) 뉘앙스라면,

mix up은 헷갈린 건 똑같이 헷갈린 건데, 1차적 표현에서 유추할 수 있듯,

뭔가가 뒤죽박죽이 돼서 혼동을 한 거,

즉, 꼭 몰라서 헷갈렸다기보다는, 원래대로면 문제가 없었을 텐데 무슨 이유에서든 ‘실수, 착오’가 일어나

헷갈렸다, 그런 느낌이다.

그렇기 때문에 confuse와 mix up은 동의어라고 볼 수 있지만

그렇다고 또 100% 일치한다고 볼 수는 없다고 봐야겠다.

(근데 100% 일치하지 않는다고 이 둘을 굳이 구별해서 쓰려 하지는 말자. 머리 아파진다.

그냥 confuse가 더 어울리는 때에 mix up을 써도, mix up이 어울리는 때에 confuse를 써도 의미는 완전히 전달된다.

대신 각 표현이 어떻게 쓰이는지 쪽에 더 집중을 해보자.)

이 표현의 쓰임은 아래와 같다.

be/get mixed up (=be/get confused = 혼동하다)

mix up A and B

Get A and B mixed up

Get A mixed up with B (또는 Get B mixed up with A)

둘 다 의미에 차이는 없다.

스타일의 차이가 있을 뿐이다. 어떤 표현을 쓰든 본인 마음이다.

그리고 confuse보다는 mix up 쪽이 조금이나마 더 colloquial 느낌이 있어서 회화에서 더 자주 쓰이는

느낌이 있긴 한데, 그렇다고 confuse 쪽 표현이 막 formal한 것은 또 전혀 아니기 때문에,

일상 회화의 경우는 그냥 순전히 스타일 차이라고 보면 될 것 같다.

다만, 조금이나마 formal한 경우에는 (굳이 고르자면) confuse 쪽이 나은 느낌이 들긴 한다.

e.g)

– I always get those two mixed up.

– I got him mixed up with someone else.

– You’ve got me mixed up with somebody else.

– I am totally mixed up(=I am totally confused)

– I would not like him to mix up the two things

– They probably got the blood samples mixed up.

*참고

confuse의 명사형 ‘혼동’이 ‘confusion’으로 표현하는 반면,

mix up의 경우, 명사형은 ‘mix-up’으로 하이픈을 붙여서 명사형으로 나타낸다.

반응형

“사람을 착각하다, 오인하다”를 영어로?

Hello!!

I love to write articles about English. You can read all the articles I posted here. By doing so, you will be able to level up your English!

‘착각하다, 헷갈리다, 혼동하다’ 영어로?

‘착각하다, 헷갈리다, 혼동하다’ 영어로?

이번 시간에는 ‘착각하다, 헷갈리다, 혼동하다’를 영어로 표현하는 방법을 알아보고 다양한 예문을 통해서 익숙해지는 시간을 가져보도록 하겠습니다.

1. mistake A for B : A를 B라고 착각하다

위 표현을 이해하려면 전치사 for의 쓰임을 살펴봐야 합니다. 전치사 for은 A for B에서 A와 B가 자리바꿈 하는 관계라고 생각하면 됩니다 . 예를 들어볼까요?

▷ Exchange my freedom for power?

내 자유를 권력과 바꾸자고? (자유 <-> 권력)

▷ Give you a dollar for this(이거 <-> 1달러)

이거 1달러에 가져갈게

이처럼 mistake에도 동일하게 적용됩니다. A를 B로 잘못 판단하고 생각하는(mistake) 거죠.

▷ He mistake you for me

그는 너를 나로 착각했어

▷ They mistake complaint for leadership

그들은 불평이 리더십이라고 착각해

※영작연습

너는 나를 자주 어떤 다른 사람으로 착각해

2. confuse A with B : A를 B로 혼동하다

위 표현도 with의 쓰임을 살펴보면 이해하기 쉽습니다 . with는 A with B에서 A와 B가 같은 공간에 있는 것을 나타내죠

▷ I’m with you. Baby. I’m here

내가 같이 있잖아 자기야. 나 여기 있어.

물리적인 공간에서 더 나아가 정신적인 공간으로 의미가 확대됩니다.

▷ Don’t confuse me with my sister

나를 내 누나/여동생과 혼동하지 마

위 표현을 예로 들자면, 상대방이 누군가를 볼 때 ‘me’와 ‘sister’을 머릿속에 같이 떠올리며 둘을 혼동하게(confuse) 되는 거죠.

▷ We must not confuse dissent with disloyalty

우리는 반대를 불충으로 혼동해서는 안될 거야

※영작연습

그들은 자신들의 아들을 어떤 다른 사람으로 생각하는 듯했다

지금까지 ‘착각하다, 헷갈리다, 혼동하다’의 대표적인 영어 표현으로 두 가지를 알아봤습니다. 영작연습으로 드린 예문으로 자유롭게 영작해보시고 연습해보세요!

2022.05.27 – [영어 표현] – ‘뒷말, 뒷담화’ 영어로?

2022.03.21 – [영어 표현] – let the chips fall where they may – 다양한 예시

2021.08.20 – [영어문법] – 조동사란? – can/may/should/will/must 뉘앙스 차이까지

아무도 꽃을 보지 않는다. 정말이다. 너무 작아서 알아보는 데 시간이 걸리기 때문이다. 우리에겐 시간이 없고, 무언가를 보려면 시간이 필요하다. 친구를 사귀는 것처럼

Nobody sees a flower – really – it is so small it takes time – we haven’t time – and to see takes time, like to have a friend takes time.

-조지아 오키프-

※영작 예시 답안

-They often mistake me for someone else

-They seemed to have confused their son with someone else

반응형

키워드에 대한 정보 착각하다 영어로

다음은 Bing에서 착각하다 영어로 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.

이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!

사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 영어로 말하기 💬 착각하다 / 혼동하다 / 뒤죽박죽되다 / 꼬이다

  • 영어
  • 영어회화
  • 영어공부
  • 영어듣기
  • 영어단어 쉽게 외우기
  • 영어단어
  • 영어공부법
  • 영어 잘하는법
  • 영어기초배우기
  • 영어회화 공부법
  • 영어회화 기초
  • 영어회화 듣기
  • 영어회화 미드 초급
  • 영어회화 독학
  • 영어회화 초급
  • 영어회화 중급
  • 영어회화 패턴
  • 영어회화 미드
  • 영어회화 공부
  • 영어회화 어플
  • 영어공부혼자하기
  • 영어공부미드
  • 영어공부 브이로그
  • 영어공부잘하는법
  • 영어공부 미드 추천
  • 영어공부하기 좋은 영화
  • 영어공부법 수능
  • 영어 문법
  • 영어 공부
  • 영어 발음
  • 영어 쉐도잉
  • 영어 단어
  • 영어 회화 독학
  • 영어 회화 듣기
  • 영어 회화 공부
  • 영어 회화 학원
  • 영어 회화 표현
  • 영어 회화 연습
  • 영어 회화 강의
  • 라이브아카데미
  • 라이브아카데미 토들러
  • 빨모쌤
  • 비즈니스 영어
  • 비즈니스 영어회화
  • 라이브아카데미 영어
  • 라이브아카데미 영어회화 연습가이드
  • 라이브아카데미 기초영어
  • 라이브아카데미 생활필수표현

영어로 #말하기 #💬 #착각하다 #/ #혼동하다 #/ #뒤죽박죽되다 #/ #꼬이다


YouTube에서 착각하다 영어로 주제의 다른 동영상 보기

주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 영어로 말하기 💬 착각하다 / 혼동하다 / 뒤죽박죽되다 / 꼬이다 | 착각하다 영어로, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.

Leave a Comment