당신은 주제를 찾고 있습니까 “하나님 의 사랑 히브리어 – 원어성경히브리어 창세기1태초에-베레쉬트“? 다음 카테고리의 웹사이트 https://ppa.pilgrimjournalist.com 에서 귀하의 모든 질문에 답변해 드립니다: https://ppa.pilgrimjournalist.com/blog/. 바로 아래에서 답을 찾을 수 있습니다. 작성자 하나님사랑 이(가) 작성한 기사에는 조회수 9,631회 및 좋아요 172개 개의 좋아요가 있습니다.
Table of Contents
하나님 의 사랑 히브리어 주제에 대한 동영상 보기
여기에서 이 주제에 대한 비디오를 시청하십시오. 주의 깊게 살펴보고 읽고 있는 내용에 대한 피드백을 제공하세요!
d여기에서 원어성경히브리어 창세기1태초에-베레쉬트 – 하나님 의 사랑 히브리어 주제에 대한 세부정보를 참조하세요
창세기1:1 태초에
성경은 영에 속한 속사람인 하나님 사람을 만드시는 것이 중심적인 진리입니다. 창세기는 다만 외적인 창조를 말하는 책이 아니라, 하나님의 마음의 중심적인 의도와 갈망이 무엇인지를 말하는 책입니다. 그러므로 번역본 성경들로는 많은 오역으로 인해 하나님의 중심의 의도를 보기가 어렵습니다.
원어속에 감추어 있는 하나님의 진리를 모든 성도들이 밝히 보고 영 안에서 기뻐하는 그날이 속히 오기를 주안에서 기도합니다.
하나님의 뜻이 여러분의 마음속에 이루어지므로 종교적인 속박과 잘못된 종교적인 행위에서 해방되어 참 자유를 얻기를 소망합니다.
원어성경사경모임
문의는[email protected] 으로…
하나님 의 사랑 히브리어 주제에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.
히브리어 원어로 보는 사랑 – 네이버 블로그
‘아하바’는 하나님의 영원하고 불변하며 완전하신 사랑을 의미한다. 그러므로 예수 그리스도를 통한 하나님의 사랑은 우리를 구속함에 있어서 흔들림이 …
Source: m.blog.naver.com
Date Published: 5/6/2021
View: 9443
사랑 אַהֲבָה (아하바) : IBP 일점일획
히브리어로 ‘사랑’을 אַהֲבָה(아하바)라고 한다. 이 명사는 ‘사랑하다/좋아하다’란 뜻의 동사 אָהֵב(아헤브)에서 파생했다. LXX에서는 그리스어로 …
Source: ibp.or.kr
Date Published: 2/7/2022
View: 2187
성경/사전/주석 – 두란노닷컴
사랑으로 번역된 원어들: 구약에서 가장 일반적으로 사용된 히브리어는 ‘아헤브'(?heb)이며 … 요한복음에서는 성자 예수님에 대한 성부 하나님의 사랑을 나타낼 때에 …
Source: www.duranno.com
Date Published: 8/29/2021
View: 8777
사랑 Love는 히브리어로 무엇이며 어떤 뜻일까? > 토라(포션)
따라서 하나님의 말씀을 따르고, 그를 사랑하는 것은 예수 그리스도를 믿는 것이다. 그게 곧 흔들리지 않는 ‘진정한 사랑’이다. . 복음은 단순한 신의 …
Source: 1004pr.net
Date Published: 9/26/2021
View: 3034
히브리어 원어로 보는 ‘사랑’의 파노라마 < 신학 < 기사본문
‘아하바’는 하나님의 영원하고 불변하며 완전하신 사랑을 의미한다. 그러므로 예수 그리스도를 통한 하나님의 사랑은 우리를 구속함에 있어서 흔들림이 …
Source: www.newsnjoy.or.kr
Date Published: 4/27/2022
View: 6671
하나님의 사랑을 히브리어로.. – 다음블로그
하나님의 사랑을 히브리어로 「헤세드」라고 합니다. 이것은 그냥 ‘Love’라는 말로 번역할 수 없는 단어입니다. 그래서 어떤 사람들은 이 단어를 …
Source: blog.daum.net
Date Published: 12/4/2022
View: 6852
히브리로 보는 사랑의 파노라마 – 리폼드뉴스
히브리어로 보는 사랑의 파노라마목회적 측면서 보는 하나님의 사랑 히브리어 성경에서 사랑이라는 단어는 단순하지 않음을 본다.
Source: www.reformednews.co.kr
Date Published: 2/11/2022
View: 3951
크리스찬이 꼭 알아야 할 히브리어 단어 – 6. 헤세드(חסד) _ 은혜 …
하나님의 얼굴을 뵈옵는 것이다. 주의 얼굴을 주의 종에게 비추시고 주의 사랑하심(헤세드)으로 나를 구원하소서 시 …
Source: birdnamoo.com
Date Published: 10/4/2021
View: 6951
아하바(אַהֲבָה)의 사랑
(아가서 8:6-7) 여기서 ‘사랑’이라는 히브리어는 “아하바(אַהֲבָה)”입니다. … 우리 인간의사랑이 깨어지려고 할 때 마다 은혜중에 하나님의 …
Source: littlestoryofhope.wordpress.com
Date Published: 2/28/2022
View: 837
주제와 관련된 이미지 하나님 의 사랑 히브리어
주제와 관련된 더 많은 사진을 참조하십시오 원어성경히브리어 창세기1태초에-베레쉬트. 댓글에서 더 많은 관련 이미지를 보거나 필요한 경우 더 많은 관련 기사를 볼 수 있습니다.
주제에 대한 기사 평가 하나님 의 사랑 히브리어
- Author: 하나님사랑
- Views: 조회수 9,631회
- Likes: 좋아요 172개
- Date Published: 최초 공개: 2020. 9. 29.
- Video Url link: https://www.youtube.com/watch?v=iFSqpllKKtA
히브리어 원어로 보는 사랑
히브리어 성경에서 사랑이라는 단어는 단순하지 않음을 본다. 그런가 하면 한글 성경들이 비슷한 단어들로 열거하여 그 의미가 퇴색되고 있음을 본다. 다음은 히브리어 ‘ 헤세드(חסדי) ‘ 가 어떻게 번역되었는가에 대한 허성갑 목사님의 검색 내용이다.
1. 개역개정(1998. 10)의 번역
인애, 인자, 인자하심, 은혜, 은총, 후대, 선한 일, 선대, 긍휼, 자비, 불쌍히 여김, 진실한, 사랑, 동정, 한결 같은 사랑, 아름다움, 우의 (17개) 개역개정은 개역한글과 비교하여 15군데의 교정 외에는 변동이 없다.
2. 표준새번역(1993. 10)의 번역
은혜, 은총, 친절, 인애, 사랑, 한결 같은 사랑, 변함없는 사랑, 첫사랑, 총애, 자비, 충성, 잘 보살핌, 우정, 갸륵한 마음씨, 의리, 인정이 많은, 성실, 필요, 미쁘심, 인자, 인자하심, 자비하심, 상냥함, 신의, 경건한, 관용 (26개)
3. 킹제임스(1994. 4)의 번역
은혜, 친절, 호의, 자비, 자비하심, 자애, 자애하심, 선, 선함, 선대, 은총, 인자하심, 선한 행위, 동전, 선하심, 자비로우심, 상냥함 (17개)
4. 쉬운성경(2001. 10)의 번역
자비, 자비로움, 자비와 은총, 인애, 인자, 나를 위하는 길, 친절, 은혜, 사랑, 변치 않는 사랑, 크신 사랑, 한결 같은 사랑, 진실한 사랑, 변함없는 사랑, 효도할 마음, 잘 돌보아 주심, 진실, 성실함, 신실함, 도움, 충성, 잘해 줌, 좋은 일, 동정, 아름다움, 복, 경건한 (27개)
5. 우리말성경(2004. 12)번역
자비, 자비하심, 자비가 넘침, 변함없는 자비, 인자, 인자하심, 친절, 잘해 줌, 신실함, 호의, 은혜, 은총, 긍휼, 사랑, 선함, 신실하신 사랑, 변함없는 사랑, 한결 같은 사랑, 큰사랑, 아름다운 마음씨, 아름다움, 충성, 헌신, 특별한 대우, 동정심, 가엾게 보심, 가엾게 여기는 마음, 돌보시는 마음, 성실함, 따뜻한 (30개) 히브리어직역구약성경(2006. 3): 인애, 인애하심(2개) 처음 괄호는 발간 년도이며 마지막 괄호는 단어의 개수다.
이에 대하여 허성갑 목사님은 “헤세드란 단어가 과연 이렇게 다양하게 번역된 것이 타당한 것인가?” 문제가 있다고 본 것이다. 이에 대하여 필자도 공감하면서 필자는 성경을 통하여 하나님의 사랑을 목회학적인 측면에서 다양하게 설명해 보려고 한다.
첫째, 하나님의 부성적 사랑 ‘헤세드'(인애)
구약성경에서 ‘헤세드’는 모두 ‘인애’로 12번 번역되었다. 그것을 내용별로 보기로 하자.
1) 야곱은 요셉에게 죽음을 앞에 놓고 나를 ‘인애(헤세드)’로 대접하여 애굽에 장사하지 말고 조상의 선영에 장사해 달라고 부탁한다(창 47:29).
2) 모세를 통해 하나님의 말씀이 전해진다. 하나님은 신실하시기 때문에 하나님을 사랑하고 그 계명을 지키는 자에게는 천대까지 그 언약을 이행하시며 ‘인애(헤세드)’를 베푸신다고 하셨다(신 7:7, 12)
3) 보아스가 룻에게 한 말이다. “너의 베푼 ‘인애(헤세드)’가 처음보다 나중이 더하도다”(룻 3:10). 룻은 기업 무를 자 곧 대를 이을 자를 찾고 있었다. 결국 룻은 보아스를 통해 예수 그리스도의 조상이 된다. 그리고 예수 그리스도는 하나님 아버지의 부성애를 통해 인류를 구원한다.
이 밖에도 “여호와는 인애(렘 9:24), “나는 인애를 원한다”(호 6:6; 12:6), 인애가 크신 하나님(욜 2:1), 인애를 기뻐하시는 주님(미 7:18, 20) 등등으로 하나님의 부성애를 묘사하고 있다.
둘째, 하나님의 모성적 사랑 ‘라하밈'(자비) רחמים
우선 ‘라하밈’의 어원이 ‘레헴( רָ֥חַם 자궁)’이라는 점이다. 이는 ‘라하밈’이 모성애로서 긍휼, 동정, 불쌍히 여김 등의 상응어로 번역된다는 것을 간과해서는 안 된다는 것이다. 단어 자체가 본성적인 모성애를 표현하고 있다고 보는 것이다.
1) 출애굽한 이스라엘 백성에게 정복하는 땅의 탈취물 전부를 불사르라고 하신다. 그러면 긍휼히 여기시고 ‘자비(라하밈)’를 베푸신다고 약속하신다(신 13:17).
2) “주의 많은 ‘자비(라하밈)’를 쫓아내 죄과를 도말하소서”(시 50:1) 라는 다윗의 시다. 감싸시는 모성애로 죄과를 없애 달라는 소원의 기도다.
3. “우리 하나님은 ‘자비(라함)’하시도다(시 116:5).” 4절에서 “내 생명을 구원하소서” 하는 호소에서 나온 고백이다.
이 밖에도 출 34:6, 신 43:1, 대하 30:9, 시 78:38, 시 103:8, 시 111:4 등등에서 찾아 볼 수 있다.
셋째, 하나님의 구속사적 사랑 ‘아하바'(사랑) אָהַ֤ב
‘아하바’는 하나님의 영원하고 불변하며 완전하신 사랑을 의미한다. 그러므로 예수 그리스도를 통한 하나님의 사랑은 우리를 구속함에 있어서 흔들림이 없는 창세전에 예정하시고 선택하시며 성취하시는 사랑인 것이다.
1) 간음한 여인 고멜을 사랑한 호세아의 사랑은 하나님의 고속사적 사랑을 예표한다.
“여호와께서 내게 이르시되 이스라엘 자손이 다른 신을 섬기고 건포도 떡을 즐길지라도 여호와가 저희를 사랑하나니 너는 또 가서 타인에게 연애를 받아 음부 된 그 여인을 ‘사랑(아하바)하라” (호 3:1).
이스라엘이 다른 신을 섬길 때는 이웃 나라의 전갈의 매와 질병과 고난의 채찍으로 징계를 하시며 돌아서게 하셨다. 이것은 언약을 따라 택한 백성을 끝까지 놓치지 아니하시고 사랑하시며 보살피시는 하나님의 사랑을 보여 주신 것이다.
2) 구약 ‘아하바’는 신약 ‘아가페’로 대체(代替)하셨다.
아가페는 로마서 5장 6, 7, 8에서 더욱더 확증된다.
“6우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건치 않은 자를 위하여 죽으셨도다 7의인을 위하여 죽는 자가 쉽지 않고 선인을 위하여 용감히 죽는 자가 혹 있거니와 8우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라(롬 5:6~8).”
3) ‘아하바’나 ‘아가페’는 하나님의 사랑의 반영으로서의 여러 가지로 사용되었다.
요나단의 다윗을 향한 사랑(삼상 18:3, 20:17), 헌신의 덕목으로서의 사랑(사랑의 수고, 살전 1:3), 그리스도인의 덕목으로서의 사랑(딤전 4:12), 성령의 열매로서의 사랑(갈 5:22), 연합과 충성으로서의 사랑(첫사랑, 계 2:4).
넷째, 하나님의 값없이 주는 사랑 ‘헨(은혜)’ חֵ֖ן
1) “노아는 여호와께 은혜(헨)를 입었더라(창 6:8; 18:3).”
2) “나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천대까지 ‘은혜(헨)’를 베푸느니라(창 20:6).”
3) “너희는 귀를 기울이고 내게 나아와 들으라. 그리하면 너희 영혼이 살리라. 내가 너희에게 영원한 언약을 세우리니 곧 다윗에게 허락한 확실한 ‘은혜(카리스)’니라(사 55:3).” חַֽסְדֵ֥י
4) 구약 ‘헨’은 신약 ‘카리스’로 대체(代替)되었다.
(1) “‘은혜(카리스)’와 진리는 예수 그리스도로 말미암아 온 것이라(요 1:17).”
(2) “그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 ‘은혜(카리스)’로 값없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라(롬 3:24).”
(3) “모든 사람에게 구원을 주시는 하나님의 ‘은혜(카리스’)가 나타나(딛 2:11).”
이상과 같이 하나님의 사랑의 종류를 열거해 보았다. 이러한 여러 가지 측면에서 본 하나님의 사랑은 성경을 가르치거나 말씀을 전달할 때 심도 있는 의미를 전달하게 될 것이라고 본다.
Hebrew And Greek Words About (God’s) Love
Relevant Hebrew Old Testament words The Old Testament speaks much of God having an almost unbelievable love for people. The main Hebrew words used in the Old Testament to define God’s love are “ahab( אָהַ֤ב) ”, “ahabah”, “habab”, “hashaq” and “hesed (חסד)”.
The word “ahab” is defined by Wilson as “to love that in which a man delights, or which he earnestly desires; it implies ardent and vehement inclination of the mind, at the same time tenderness and fullness of affection,…and is used of the unspeakable love and tender mercies of God in covenant with his people”. [1] Vine says of “ahab”: “Basically this verb is equivalent to the English ‘to love’ in the sense of having a strong emotional attachment to and desire either to possess or to be in the presence of the object”. [2]
The word “ahab” is used of the love of Isaac for his wife Rebekah (see Genesis 24:67), of parents for children, for example Abraham for his son Isaac (see Genesis 22:2), and of Jonathon for David, his closest friend (see 1 Samuel 18:1). Jonathon’s totally unselfish treatment of David is a human example of the type of love God has for us. Jonathon put David’s interests before his own. [3]
Isaiah 43:4 uses “ahab” when it refers to God’s love: “Since you were precious in My sight, you have been honoured, and I have loved you…”
The Hebrew word “ahabah” is derived from the above word “ahab”. Brown, Driver and Briggs say one of the meanings of “ahabah” is “God’s love to His people”. [4] “Ahabah” is used according to this meaning in Deuteronomy 7:8, 1 Kings 10:9, 2 Chronicles 2:11, 9:8, Isaiah 63:9, Jeremiah 31:3, Hosea 3:1, 11:4 and Zephaniah 3:8. Hosea 3:1 expresses God loves people even when they commit wickedness and turn away from Him: “like the love of the Lord for the children of Israel, who look to other gods and love the raisin cakes of the pagan.” The Hebrew word “habab” is used in Deuteronomy 33:3 in relation to God’s attitude to His people: “Yes, He loves the people…” Wilson says “habab” means “to cherish with tender love, to hide in the bosom, to love fervently, and so to protect”. [5] Do you believe God loves you with a tender love, wishes to hold you closely, loves you fervently and will protect you despite the troubles you experience in life?
The Hebrew word “hashaq” is used in Deuteronomy 7:7, Psalm 91:14 and Isaiah 38:17 about God’s love for His people. “Hashaq” means “be attached to, love”. [6] Wilson says “hashaq” means “to connect or join together. It signifies that connexion of heart with any object which inclines us to love it, to delight in it, to desire and long for it, to set one’s love on”. [7] Do you believe God delights in you, desires and longs for you and your company? God’s cherished loved ones The original Hebrew Old Testament uses a few words which describe God’s people as His beloved. One of these is “yadid”. According to Wilson, the word “yadid” means “…delight, that which is loved; ‘dearly beloved’”. [8] This word is used in Deuteronomy 33:12, Psalm 60:5, 108:6 and 127:2 in relation to God’s attitude to His people. The expression “beloved” is an older English word which means “loved one”. The New Testament Greek word for God’s love The major words used in the New Testament for God’s love are “agape” and its corresponding verb “agapao”. Vine says: “‘agapao’ and the corresponding noun ‘agape’ present the characteristic word of Christianity, and since the Spirit of revelation has used it to express ideas previously unknown, inquiry into its use, whether in Greek literature or in the Septuagint (the earliest translation of the Old Testament into Greek) throws but little light upon its distinctive meaning in the New Testament”. [9] Vine also says, “In respect of ‘agapao’ as used of God, it expresses the deep and constant ‘love’ and interest of a perfect Being towards entirely unworthy objects, producing and fostering a reverential ‘love’ in them towards the Giver, and a practical ‘love’ towards those who are partakers of the same, and a desire to help others to seek the Giver”. [10] The beloved or loved ones of God The New Testament reveals God deeply loves every person, even the most wicked (see John 3:16 and Romans 5:8). But through its use of two key Greek words – “agapetos” and “agapao”, the New Testament reveals God has a special love for believers. This is the love of a groom for his bride who is responding to his love. The word “agapetos” means “dear, beloved, indicating a close relationship especially between parent and child”. [11] A form of “agapetos” is used of believers in Romans 1:7: “To all who are in Rome, beloved of God…” A form of the Greek word “agapao” is translated “beloved” in Colossians 3:12 and 2 Thessalonians 2:13. 2 Thessalonians 2:13 says; “…brethren beloved by the Lord…” Bible Study Questions 1. Describe what the following Hebrew and Greek words mean: a) “ahab” b) “habab” c) “hashaq” d) “agape” and e) “agapetos.
[1] Wilson, page 260. [2] Vine, page 141. [3] The word “ahab” is used in the following verses in relation to God’s love for people – Deuteronomy 4:37, 7:13, 10:15, 10:18, 23:5, 2 Samuel 12:24, Psalm 47:4, 78:68, 146:8, Proverbs 3:12, Isaiah 43:4, 48:14, Hosea 11:1, 14:4 and Malachi 1:2 (three times). [4] Brown, Driver and Briggs, page 13. [5] Wilson, page 260. [6] Brown, Driver and Briggs, page 365 and Harris, Archer and Waltke, page 332. [7] Wilson, page 260. [8] Wilson, page 36. [9] Vine, page 381. [10] Ibid, page 382. [11] Bauer, page 6.
사랑 Love는 히브리어로 무엇이며 어떤 뜻일까? > 토라(포션)
대중가요 노랫말 가운데 가장 흔한 주제가 있다. 그게 무엇일까? 당연히 ‘사랑’이다. 사랑은 사람이 존재하는 한 어김없이 존재한다. 이것 때문에 사람은 웃고, 울기도 하며 온갖 애환에 시달린다.
가장 흔하고 평범한 것이 실제로는 가장 귀하고 어렵다는 말이 있는 것처럼 ‘사랑’처럼 규정하기 어려운 단어가 없다.
철학자 플라톤은 사랑을 네 가지로 분류했다. 에로스 Eros, Philia, Stergethron, 그리고 Agape가 있다. 에로스는 육체적 사랑, 필리아는 도덕적 사랑, 스테르게트론은 정신적 사랑, 그리고 아가페는 무조건적인 사랑이다.
그가 분류한 사랑은 인간이 경험할 수 있는 모든 종류를 망라했다는 평이다.
하지만 유대인이 사용하는 언어인 히브리어는 사랑을 전혀 다르게 해석한다. 히브리어로 사랑은 아하브 אהב다.
그들의 사랑은 단지 감정적인 것이 아니다. 철저하게 행위와 관련이 있다. 성경에서 말하는 사랑의 문맥은 감정적인 것이 아니라 행동, 혹은 실천함으로 하나님을 사랑하는 것을 나타낸다. 물론 여기서 행동과 실천은 착한 행위를 말하는 것이 아니다. 하나님의 말씀을 실천하는 것을 의미한다.
이것을 깨닫지 못하는 한, 인간이 나누는 사랑이 어떤 종류의 것이라도 그것은 사랑이라고 할 수 없다. 하나님을 믿지 않아도 세상에는 착한 사람이 많다. 인격적으로 뛰어나서 도덕, 윤리적일 뿐만 아니라 그는 법이 없어도 살 정도다. 그럼에도 불구하고 그는 구원을 받을 수 없다는 것이 성경에서 한결같이 말한다.
종종 우리는 감정적이다. 누군가를 돕는 착한 행위라도 했거나, 혹은 종교적으로 열과 성을 다했다면 마음이 뿌듯해지는 감정을 느끼기 마련이다. 그런데 그것이 마치 구원이라도 생각하는 것은 어불성설이다.
히브리어에서 말하는 아하브 אהב, 즉 사랑은 오직 하나님과 관련이 있다. 사실 사람이 하나님을 사랑할 수 있는 방법이 없다. 왜냐하면 사람은 하나님을 볼 수 없기 때문이다. 볼 수 없는 상대를 어떻게 사랑하는 것은 불가능하다.
그럼 사람은 하나님을 사랑할 수 없는 것일까? 아니다. 다행한 것은 하나님께서 자신을 나타내셨다. 그게 곧 말씀이요, 그 말씀이 육신이 된 예수 그리스도다. 따라서 하나님의 말씀을 따르고, 그를 사랑하는 것은 예수 그리스도를 믿는 것이다. 그게 곧 흔들리지 않는 ‘진정한 사랑’이다.
복음은 단순한 신의 말이 아니다. 그것은 곧 하나님의 사랑이요, 그 다음에야 인간들의 사랑이 이루어질 수 있다. 하나님과 관련된 사랑 외에 모든 사랑이 거짓이라는 것은 이미 알려져 있다. 이성간의 사랑, 부모와 자녀간의 사랑, 도덕적 사랑은 어느 순간 변하기 마련이다. 하지만 어떤 상황에 따라서도 변하지 않는 사랑은 아하브 אהב의 사랑뿐이다.
히브리어 원어로 보는 ‘사랑’의 파노라마
히브리어 성경에서 사랑이라는 단어는 단순하지 않음을 본다. 그런가 하면 한글 성경들이 비슷한 단어들로 열거하여 그 의미가 퇴색되고 있음을 본다. 다음은 히브리어 ‘헤세드’가 어떻게 번역되었는가에 대한 허성갑 목사님의 검색 내용이다.
1. 개역개정(1998. 10)의 번역
인애, 인자, 인자하심, 은혜, 은총, 후대, 선한 일, 선대, 긍휼, 자비, 불쌍히 여김, 진실한, 사랑, 동정, 한결 같은 사랑, 아름다움, 우의 (17개) 개역개정은 개역한글과 비교하여 15군데의 교정 외에는 변동이 없다.
2. 표준새번역(1993. 10)의 번역
은혜, 은총, 친절, 인애, 사랑, 한결 같은 사랑, 변함없는 사랑, 첫사랑, 총애, 자비, 충성, 잘 보살핌, 우정, 갸륵한 마음씨, 의리, 인정이 많은, 성실, 필요, 미쁘심, 인자, 인자하심, 자비하심, 상냥함, 신의, 경건한, 관용 (26개)
3. 킹제임스(1994. 4)의 번역
은혜, 친절, 호의, 자비, 자비하심, 자애, 자애하심, 선, 선함, 선대, 은총, 인자하심, 선한 행위, 동전, 선하심, 자비로우심, 상냥함 (17개)
4. 쉬운성경(2001. 10)의 번역
자비, 자비로움, 자비와 은총, 인애, 인자, 나를 위하는 길, 친절, 은혜, 사랑, 변치 않는 사랑, 크신 사랑, 한결 같은 사랑, 진실한 사랑, 변함없는 사랑, 효도할 마음, 잘 돌보아 주심, 진실, 성실함, 신실함, 도움, 충성, 잘해 줌, 좋은 일, 동정, 아름다움, 복, 경건한 (27개)
5. 우리말성경(2004. 12)번역
자비, 자비하심, 자비가 넘침, 변함없는 자비, 인자, 인자하심, 친절, 잘해 줌, 신실함, 호의, 은혜, 은총, 긍휼, 사랑, 선함, 신실하신 사랑, 변함없는 사랑, 한결 같은 사랑, 큰사랑, 아름다운 마음씨, 아름다움, 충성, 헌신, 특별한 대우, 동정심, 가엾게 보심, 가엾게 여기는 마음, 돌보시는 마음, 성실함, 따뜻한 (30개) 히브리어직역구약성경(2006. 3): 인애, 인애하심(2개) 처음 괄호는 발간 년도이며 마지막 괄호는 단어의 개수다.
이에 대하여 허성갑 목사님은 “헤세드란 단어가 과연 이렇게 다양하게 번역된 것이 타당한 것인가?” 문제가 있다고 본 것이다. 이에 대하여 필자도 공감하면서 필자는 성경을 통하여 하나님의 사랑을 목회학적인 측면에서 다양하게 설명해 보려고 한다.
첫째, 하나님의 부성적 사랑 ‘헤세드'(인애)
구약성경에서 ‘헤세드’는 모두 ‘인애’로 12번 번역되었다. 그것을 내용별로 보기로 하자.
1) 야곱은 요셉에게 죽음을 앞에 놓고 나를 ‘인애(헤세드)’로 대접하여 애굽에 장사하지 말고 조상의 선영에 장사해 달라고 부탁한다(창 47:29).
2) 모세를 통해 하나님의 말씀이 전해진다. 하나님은 신실하시기 때문에 하나님을 사랑하고 그 계명을 지키는 자에게는 천대까지 그 언약을 이행하시며 ‘인애(헤세드)’를 베푸신다고 하셨다(신 7:7, 12)
3) 보아스가 룻에게 한 말이다. “너의 베푼 ‘인애(헤세드)’가 처음보다 나중이 더하도다(룻 3:10).” 룻은 기업 무를 자 곧 대를 이을 자를 찾고 있었다. 결국 룻은 보아스를 통해 예수 그리스도의 조상이 된다. 그리고 예수 그리스도는 하나님 아버지의 부성애를 통해 인류를 구원한다.
이 밖에도 “여호와는 인애(렘 9:24)”, “나는 인애를 원한다(호 6:6; 12:6)”, 인애가 크신 하나님(욜 2:1), 인애를 기뻐하시는 주님(미 7:18, 20) 등등으로 하나님의 부성애를 묘사하고 있다.
둘째, 하나님의 모성적 사랑 ‘라하밈'(자비)
우선 ‘라하밈’의 어원이 ‘레헴(자궁)’이라는 점이다. 이는 ‘라하밈’이 모성애로서 긍휼, 동정, 불쌍히 여김 등의 상응어로 번역된다는 것을 간과해서는 안 된다는 것이다. 단어 자체가 본성적인 모성애를 표현하고 있다고 보는 것이다.
1) 출애굽한 이스라엘 백성에게 정복하는 땅의 탈취물 전부를 불사르라고 하신다. 그러면 긍휼히 여기시고 ‘자비(라하밈)’를 베푸신다고 약속하신다(신 13:17).
2) “주의 많은 ‘자비(라하밈)’를 쫓아내 죄과를 도말하소서(시 50:1)”라는 다윗의 시다. 감싸시는 모성애로 죄과를 없애 달라는 소원의 기도다.
3. “우리 하나님은 ‘자비(라함)’하시도다(시 116:5).” 4절에서 “내 생명을 구원하소서” 하는 호소에서 나온 고백이다.
이 밖에도 출 34:6, 신 43:1, 대하 30:9, 시 78:38, 시 103:8, 시 111:4 등등에서 찾아 볼 수 있다.
셋째, 하나님의 구속사적 사랑 ‘아하바'(사랑)
‘아하바’는 하나님의 영원하고 불변하며 완전하신 사랑을 의미한다. 그러므로 예수 그리스도를 통한 하나님의 사랑은 우리를 구속함에 있어서 흔들림이 없는 창세전에 예정하시고 선택하시며 성취하시는 사랑인 것이다.
1) 간음한 여인 고멜을 사랑한 호세아의 사랑은 하나님의 고속사적 사랑을 예표한다.
“여호와께서 내게 이르시되 이스라엘 자손이 다른 신을 섬기고 건포도 떡을 즐길지라도 여호와가 저희를 사랑하나니 너는 또 가서 타인에게 연애를 받아 음부 된 그 여인을 ‘사랑(아하바)하라(호 3:1).”
이스라엘이 다른 신을 섬길 때는 이웃 나라의 전갈의 매와 질병과 고난의 채찍으로 징계를 하시며 돌아서게 하셨다. 이것은 언약을 따라 택한 백성을 끝까지 놓치지 아니하시고 사랑하시며 보살피시는 하나님의 사랑을 보여 주신 것이다.
2) 구약 ‘아하바’는 신약 ‘아가페’로 대체(代替)하셨다.
아가페는 로마서 5장 6, 7, 8에서 더욱더 확증된다.
“6우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건치 않은 자를 위하여 죽으셨도다 7의인을 위하여 죽는 자가 쉽지 않고 선인을 위하여 용감히 죽는 자가 혹 있거니와 8우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에게 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라(롬 5:6~8).”
3) ‘아하바’나 ‘아가페’는 하나님의 사랑의 반영으로서의 여러 가지로 사용되었다.
요나단의 다윗을 향한 사랑(삼상 18:3, 20:17), 헌신의 덕목으로서의 사랑(사랑의 수고, 살전 1:3), 그리스도인의 덕목으로서의 사랑(딤전 4:12), 성령의 열매로서의 사랑(갈 5:22), 연합과 충성으로서의 사랑(첫사랑, 계 2:4).
넷째, 하나님의 값없이 주는 사랑 ‘헨(은혜)’
1) “노아는 여호와께 은혜(헨)를 입었더라(창 6:8; 18:3).”
2) “나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천대까지 ‘은혜(헨)’를 베푸느니라(창 20:6).”
3) “너희는 귀를 기울이고 내게 나아와 들으라. 그리하면 너희 영혼이 살리라. 내가 너희에게 영원한 언약을 세우리니 곧 다윗에게 허락한 확실한 ‘은혜(카리스)’니라(사 55:3).”
4) 구약 ‘헨’은 신약 ‘카리스’로 대체(代替)되었다.
(1) “‘은혜(카리스)’와 진리는 예수 그리스도로 말미암아 온 것이라(요 1:17).”
(2) “그리스도 예수 안에 있는 구속으로 말미암아 하나님의 ‘은혜(카리스)’로 값없이 의롭다 하심을 얻은 자 되었느니라(롬 3:24).”
(3) “모든 사람에게 구원을 주시는 하나님의 ‘은혜(카리스’)가 나타나(딛 2:11).”
이상과 같이 하나님의 사랑의 종류를 열거해 보았다. 이러한 여러 가지 측면에서 본 하나님의 사랑은 성경을 가르치거나 말씀을 전달할 때 심도 있는 의미를 전달하게 될 것이라고 본다.
허성갑 목사
약력
합동신학대학원대학교 졸업(M. Div)
히브리대학교 Rothberg International School 유대문명학과 졸업(M. A.)
부윤사랑의교회 담임목사 역임
대한예수교장로회 합신 목사
말씀의집 대표
주요 저서
<토라 창세기>, <히브리어직역성경>, <히브리어직역구약성경>, <히브리어-한글직역 대조 구약성경>, <헬라어직역신약성경>
최경복의 희망광장
하나님의 사랑을 히브리어로
「헤세드」라고 합니다.
이것은 그냥 ‘Love’라는 말로
번역할 수 없는 단어입니다.
그래서 어떤 사람들은 이 단어를
‘변함없이 계속되는 사랑’이라고
번역하기도 합니다.
호세아서에는 이 단어가
종종 ‘인애'(仁愛)라는 말로
번역되었습니다(6:6).
하나님은 끊임없이 우리를
사랑의 줄로 이끄십니다.
이 사랑의 줄로 우리를
포박하여 주께로부터
멀리 떠나 있었던 우리를
주님께로 이끄십니다.
사랑의 하나님이 나를
그 줄로 매어 그의 사랑의
품안으로 이끄십니다.
그는 나를 포기하지 않으십니다.
크리스찬이 꼭 알아야 할 히브리어 단어 – 6. 헤세드(חסד) _ 은혜(긍휼, 자비)
חסד _헤세드
[ 은혜, 긍휼, 자비, 인자 ]히브리어 ‘헤세드’는 ‘은혜(긍휼, 자비, 인자)’를 의미하는 단어이다.
‘헤세드(은혜)’는 에메트(진리)와 함께 하나님 나라의 기초를 이루는
중요한 진리의 본질을 담고 있다.
예수님을 통해 나타난 독생자의 영광은
‘은혜’와 ‘진리’가 충만하게 나타난 것인데
그 ‘은혜’가 바로 ‘헤세드’이다.
말씀이 육신이 되어 우리 가운데 거하시매
우리가 그의 영광을 보니 아버지의 독생자의 영광이요
은혜와 진리가 충만하더라
요 1:14
‘헤세드’는 ‘하싸드’라는 ‘사랑하다’, ‘연모하다’
‘자비하다’는 뜻을 가진 단어에서 유래되었고
‘(하나님의)열심’, ‘친절’, ‘은혜’, ‘인자’, ‘자비’,
‘은총’, ‘시기’, ‘질투’, ‘긍휼’ 등을 의미한다.
‘헤세드’는 일반적인 ‘은혜’, ‘자비’, ‘긍휼’의
의미도 있지만, 성경에서는 하나님의 언약에 대한
‘은혜’, ‘자비’, ‘긍휼’을 의미한다.
나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는
천 대까지 은혜(헤세드)를 베푸느니라
출 20:6
예수님은 부자 청년과의 대화에서
어떻게 구원(영생)을 얻는지를 말씀하셨는데
그것은 바로 ‘계명’을 지키고
마음과 뜻과 힘을 다해 하나님을 사랑하는 것이었다.
예수께서 이르시되 어찌하여 선한 일을
내게 묻느냐 선한 이는 오직 한 분이시니라
네가 생명에 들어가려면 계명들을 지키라
마 19:17
계명을 지키는 자라야 나를 사랑하는 자니
나를 사랑하는 자는 내 아버지께 사랑을
받을 것이요 나도 그를 사랑하여 그에게
나를 나타내리라
요 14:21
예수님은 ‘생명’에 들어가려면 ‘계명’을 지키라고
말씀하셨고, 예수님을 사랑하는 자는
‘계명’을 지켜야 한다고 말씀하셨다.
주님을 사랑하여 계명을 지키는 자에게
하나님이 그를 사랑하시고 그에게 나타내시는 것이
성경의 ‘헤세드’가 가진 그림이다.
그리고 이것이 곧 ‘구원’이다.
많은 이들이 계명을 지키는 것이 구원이라는 것을
예수님께서 말씀하셨어도 이것을 ‘행위 구원’이고
구원은 오직 ‘믿음’으로 받는 것, 하나님의 십자가의 은혜로
예수님의 십자가 사건과 부활을 믿으면 받는 것이라고
말하는데, 예수님을 믿고 사랑하는 것이 바로
‘계명(예수님의 명령)을 지키는 것’을 기초로 한다는 것을
놓치는 것이 많다.
바울은 우리가 ‘은혜’를 통하여
‘구원’을 받는다고 말한다.
너희는 그 은혜에 의하여
믿음으로 말미암아 구원을 받았으니
이것은 너의에게서 난 것이 아니요
하나님의 선물이라
엡 2:8
이 은혜는 우리에게 난 것이 아니라
하나님의 선물이다.
사람에게서 난 것이 아니라
위로부터 하늘로부터 그리스도 예수를
보내주신 것이 바로 ‘은혜’이다.
히브리적인 개념에서 은혜(헨)란
하나님이 장막을 치시고
그 백성과 함께 거하며 그들을 지키시고
보호하시는 그림인데
말씀이 육신이 되어 예수님께서
자신을 낮추시고 이 땅에 거하시는 것이
바로 은혜이고
그 분을 통한 믿음, 그 분의 믿음
그리스도 예수 안에 있는 믿음으로
구원을 받는 것이다.
로마서 10장 17에서 바울이 말하는 ‘믿음’이란
그리스도의 말씀을 듣고 순종하는 것을 말한다.
곧 그리스도의 명령(계명)을 지키는 것이다.
그러므로 믿음은 들음에서 나며
들음은 그리스도의 말씀으로 말미암았느니라
롬 10:17
너는 그리스도 예수 안에 있는
믿음과 사랑으로써 내게 들은 바
바른 말(예수님의 가르침)을 본받아 지키고
딤후 1:13
또 어려서부터 성경을 알았나니
성경은 능히 너로 하여금 그리스도
예수 안에 있는 믿음으로 말미암아
구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라
딤후 3:15
하나님을 사랑하여 하나님의 말씀을 붙들고
하나님의 나라와 의를 먼저 구하며
그 본질에 이르기를 힘쓰지만
사람으로는 할 수 없고 하나님만이 하실 수 있음을
믿고, 자신의 병듦, 약함, 불의를 하나님께 아뢰며
하나님께서 임하시기를 간절히 찾고 구하는 자에게
하나님은 자신을 나타내셔서 그 분의 마음과 뜻을
알게 하시고 생명에 이르도록 은혜를 주시는 것이
바로 ‘헤세드’이다.
여호와의 모든 길은 그의 언약과 증거를
지키는 자에게 인자(헤세드)와 진리로다
시 25:10
주의 인자하심(헤세드)이 내 목전에 있나이다
내가 주의 진리 중에 행하여
시 26:3
여호와는 그를 경외하는 자
곧 그의 인자하심(헤세드)을 바라는 자를 살피사
시 33:18
여호와여 우리가 주께 바라는 대로
주의 인자하심(헤세드)을 우리에게 베푸소서
시 33:22
주를 아는 자들에게 주의 인자하심(헤세드)을
계속 베푸시며 마음이 정직한 자에게
주의 공의를 베푸소서
시 36:10
‘헤세드(חסד)’의 히브리어는
‘성막의 울타리’를 의미하는 ‘헤트(ח)’와
‘하나님의 호위(보호)’를 의미하는 ‘싸메크(ס)’
‘문’을 의미하는 ‘달렛(ד)’으로 이루어져있는데
하나님께서 둘러 진을 치고 보호하시는 울타리와
구원(생명), 예수 그리스도 안에 있는 믿음과 사랑 안에
들어간 것을 의미한다.
주의 종이 주께 은혜(헨)를 입었고
주께서 큰 인자(헤세드)를 내게 베푸사
내 생명을 구원하시오나
창 19:19
그러므로 우리는 긍휼하심(헤세드)을 받고
때를 따라 돕는 은혜(헨)를 얻기 위하여
은혜의 보좌 앞에 담대히 나아갈 것이니라
히 4:16
구약에서 ‘헤세드’는 주로 구원을 베푸시는
하나님의 ‘은혜(자비, 긍휼)’, ‘사랑(율법의 완성)’를 의미하고
은혜를 의미하는 히브리어 ‘헨’과
자주 함께 쓰이며 동일한 개념을 가지고 있다.
그것은 바로 하나님의 성전, 주의 집에 들어가
하나님의 얼굴을 뵈옵는 것이다.
주의 얼굴을 주의 종에게 비추시고
주의 사랑하심(헤세드)으로 나를 구원하소서
시 31:16
여호와를 찬송할지어다 견고한 성에서
그의 놀라운 사랑(헤세드)을 내게 보이셨음이로다
시 31:21
오직 나는 주의 풍성한 사랑(헤세드)을 힘입어
주의 집에 들어가 주를 경외함으로
성전을 향하여 예배하리이다
시 5:7
내 평생에 선하심과 인자하심(헤세드)이
반드시 나를 따르리니 내가 여호와의 집에
영원히 살리로다
시 23:6
그리고 하나님의 인자와 성실은
약속하신 후손, 그 아들을 우리에게
보내주시는 것이다.
그 분은 아버지의 독생자의 영광,
은혜와 진리가 충만하신 예수 그리스도이시다.
그가 하늘에서 보내사 나를 삼키려는 자의
비방에서 나를 구원하실지라(셀라)
하나님이 그의 인자와 진리를 보내시리로다
시 57:3
여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며
기름부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여
영원토록 다윗과 그 후손에게로다
시 18:50
아버지의 독생자의 영광과 인자와 진리이신
예수님은 하나님이 원하시는 진정한
‘헤세드’가 무엇인지에 가르쳐 주셨다.
너희는 가서 내가 긍휼을 원하고
제사를 원하지 아니하노라 하신
뜻이 무엇인지 배우라 나는 의인을
부르러 온 것이 아니요 죄인을
부르러 왔노라 하시니라
마 9:13
예수님은 긍휼을 원하고 제사를 원하지 않는데
그것은 바로 죄인을 부르러 와 빚을 탕감하여 주는 것과 같다.
자기를 스스로 죄인이고 부정하다고 여기는
세리와 창녀들은 예수님께 나아와
그 분의 말씀을 듣고 주님과 함께 먹고 마셨지만
스스로 의롭고 부자라고 생각하는 바리새인과 서기관들은
주님께 나아오지 못하고 그 분의 말씀을 책잡고자 하였다
여기서 ‘긍휼’은 ‘엘레오스’란 단어인데
이것이 히브리어 ‘헤세드’를 번역한 것이다.
이 말씀은 예수님께서 호세아서 6장 6절을
인용하신 것이다.
나는 인애(헤세드)를 원하고
제사를 원하지 아니하며
번제보다 하나님을 아는 것을 원하노라
호 6:6
여기서 ‘인애(헤세드)’란
‘하나님을 아는 것’임을 알 수 있다.
우리가 지금은 거울로 보는 것 같이 희미하나
그 때에는 얼굴과 얼굴을 대하여 볼 것이요
지금은 내가 부분적으로 아나 그 때에는
주께서 나를 아신 것 같이 내가 온전히 알리라
고전 13:10, 12
주의 말씀으로 말미암아 주의 뜻대로
이 모든 일을 행하사 주의 종에게 알게 하셨나이다
삼하 7:21
예수님이 말씀하신 ‘헤세드(긍휼)’는
하나님을 아는 것이고, 하나님의 뜻을 온전히 알고
그 분의 일을 하나님과 이웃에게 행하는 것을 말한다.
즉, 하나님을 사랑하여 그의 계명을 온전히 지키는 것이
진정한 긍휼(헤세드)이고 하나님을 사랑하는 것이다.
또한 그 계명을 이웃에게 가르쳐 지키게 하는 것이
이웃에게 긍휼을 행하는 것이다.
너희는 자유의 율법대로 심판 받을 자처럼
말도 하고 행하기도 하라
긍휼을 행하지 아니하는 자에게는
긍휼 없는 심판이 있으리라
긍휼은 심판을 이기고 자랑하느니라
약 2:12-13
긍휼을 행한다는 것은
하나님의 말씀을 온전히 깨닫고
자유의 율법대로 말하고(가르치고)
행하는 것을 의미한다.
야고보가 말하는 자유의 율법이란
자유롭게 하는 온전한 율법을 말한다.
즉 율법의 완성이신 예수 그리스도께서 가르치신
온전한 율법을 의미한다.
자유롭게 하는 온전한 율법을
들여다보고 있는 자는
듣고 잊어버리는 자가 아니요
실천하는 자니 이 사람은 그 행하는
일에 복을 받으리라
약 1:25
하나님의 은혜(헤세드)는 바로
이 복(예수 그리스도)을 누리는 것이다
긍휼히 여기는 자는 복이 있나니
그들이 긍휼히 여김을 받을 것임이요
마 5:7
‘헤세드’는 계명을 지키는 자에게
주시는 하나님의 은혜, 복이고
그 본질은 하나님을 사랑하고
이웃을 사랑하는 것이며
율법의 완성인 사랑(롬13:10),
그 계명의 본질, 자유롭게 하는
온전한 율법(예수 그리스도의 교훈)을
하나님과 이웃에게 행하는 것이다.
예수께서 이르시되 네 마음을 다하고
목숨을 다하고 뜻을 다하여
주 너의 하나님을 사랑하라 하셨으니
이것이 크고 첫째 되는 계명이요
둘째도 그와 같으니 네 이웃을
네 자신 같이 사랑하라 하셨으니
이 두 계명이 온 율법과 선지자의
강령이니라
마 22:37-40
새 계명을 너희에게 주노니
서로 사랑하라
내가 너희를 사랑한 것 같이
너희도 서로 사랑하라
요 13:34
키워드에 대한 정보 하나님 의 사랑 히브리어
다음은 Bing에서 하나님 의 사랑 히브리어 주제에 대한 검색 결과입니다. 필요한 경우 더 읽을 수 있습니다.
이 기사는 인터넷의 다양한 출처에서 편집되었습니다. 이 기사가 유용했기를 바랍니다. 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오. 매우 감사합니다!
사람들이 주제에 대해 자주 검색하는 키워드 원어성경히브리어 창세기1태초에-베레쉬트
- 동영상
- 공유
- 카메라폰
- 동영상폰
- 무료
- 올리기
원어성경히브리어 #창세기1태초에-베레쉬트
YouTube에서 하나님 의 사랑 히브리어 주제의 다른 동영상 보기
주제에 대한 기사를 시청해 주셔서 감사합니다 원어성경히브리어 창세기1태초에-베레쉬트 | 하나님 의 사랑 히브리어, 이 기사가 유용하다고 생각되면 공유하십시오, 매우 감사합니다.